راههای کسب درامد از زبان انگلیسی

راهای کسب درامد از زبان انگلیسی

راههای کسب درامد از زبان انگلیسی

۵ روش برای کسب درآمد از ترجمه حتی اگر مترجم نیستید!
علم ترجمه یکی از پرکاربردترین علوم است و تقریبا در تمام زمینه ها نیاز به استفاده از آن وجود دارد.
به گزارش گروه بازرگانی خبرگزاری دانشجو، علم ترجمه یکی از پرکاربردترین علوم است  و تقریبا در تمام زمینه ها نیاز به استفاده از آن وجود دارد. از آنجایی که بستر فضای مجازی مسیر ارتباط با خارج از ایران را به راحتی فراهم کرده، موضوع ترجمه در این حوزه بیش از همه حائز اهمیت است. همین امر سبب شده است تا روشهایی برای کسب درآمد از طریق ترجمه ایجاد شود که گاه می توان حتی بدون داشتن دانش ترجمه از آنها پول درآورد. ترجمه مقاله از طریق همکاری با وب سایت های ترجمه و  ترجمه کتاب برای انتشارات از مرسوم ترین روش ها هستند اما در این مقاله قصد داریم روشهای دیگری را معرفی کنیم که به واسطه ظهور فضای مجازی ایجاد شده اند. پس با ما همراه باشید.

ترجمه فیلم و مدیا
جالب است بدانید که افرادی عادی توانسته اند با بارگذاری کلیپ های جذاب در یوتیوب درآمدهای میلیون دلاری کسب کنند! شاید بپرسید چطور چنین چیزی ممکن است؟ همانطور که می دانید درآمد اصلی یوتیوب از تبلیغات است. همه ما تبلیغ هایی را به هنگام مشاهده ویدئو در این سایت دیده ایم. یوتیوب به منظور ترغیب کاربرانش در راستای ارتقاء کیفیت ویدئو ها به گونه ای که برای مخاطبانش جذاب باشد، مدل تسهیم درآمد از تبلیغات را تعریف کرده است. به این صورت که به ازای هر بار نمایش یا کلیکِ تبلیغِ نمایش داده شده بر روی ویدئوی کاربر، بخشی از درآمد آن کلیک یا نمایش به وی تعلق می گیرد (یوتیوب به ازای نمایش یا کلیک از تبلیغ دهندگان پول می گیرد.) جالب آنکه این درآمد برای برخی کاربرانش به چند ده میلیون دلار! رسیده است.

همین مدل تهسیم درآمد در سرویس های اشتراک ویدئوی داخلی نظیر آپارات و تماشا نیز وجود دارد، نیازی به تولید ویدئو نیست فقط کافیست ویدئوهای جذاب و پرمخاطب خارجی را پیدا کنید، آنها را ترجمه کرده و برایشان زیرنویس تهیه کنید. حتی اگر به ترجمه مسلط نیستید می توانید ترجمه فیلم و و ویدئوهایی که پیدا کرده اید را به یک موسسه یا سایت ترجمه نظیر سایت ترجمه ترنسیس بسپارید.  ترجمه فیلم و پیاده سازی آن یکی از خدمات این سایت است.

ترجمه کتاب های پرفروش دنیا۵ روش برای کسب درآمد از ترجمه حتی اگر مترجم نیستید!
ترجمه کتاب یکی از جذابترین مدلهای درآمدزایی از طریق ترجمه است. اما اگر به دنبال درآمد زایی از طریق ترجمه کتاب هستید هر کتابی ارزش ترجمه کردن را ندارد. شما باید به دنبال جدید ترین ها و پرفروش ترین های دنیا بگردید. برای پیدا کردن این کتابها سایت آمازون گزینه مناسبی است به بخش کتابها رفته گزینه best seller  را انتخاب کرده و بر مبنای تاریج جستجو کنید تا کتابی را پیدا کنید که توانمندی ترجمه آن را دارید، البته اگر در ترجمه خیلی مسلط نیستید می توانید از ترنسیس کمک بگیرد. سایت ترنسیس تا کنون چندین ترجمه کتاب انجام داده و می تواند کتاب شما را با بالاترین قیمت و مناسب ترین کیفیت ترجمه کند.

حتما این نکته را مد نظر داشته باشید که کتابی را که میخواهید ترجمه شود قبلا توسط فرد یا موسسه دیگری ترجمه نشده باشد. برای اطمینان از این موضوع از سایت کتابخانه ملی و بخش جستجوی آن کمک بگیرید. با توجه به اینکه در حال حاضر در ایران قانون کپی رایت وجود ندارد کسب اجازه از صاحب اثر واجب نیست اما مستحب است!

عضویت در سایت های فریلنسری۵ روش برای کسب درآمد از ترجمه حتی اگر مترجم نیستید!
به تازگی در ایران و ب سایت هایی ایجاد شده اند که کار ترجمه را با مدل مشتری-به-مشتری انجام می دهند. به این صورت که  سفارش دهندگان ترجمه را مستقیما به مترجمان وصل می کنند تا با تعامل با یکدیگر کار ترجمه انجام شود. مطرح ترین وب سایت این حوزه سایت ترجمه تخصصی ترنسیس است و شما می توانید با عضویت در آن و گذراندن آزمونهای تخصصی به کار ترجمه و کسب درآمد بپردازید.

برگزاری دوره های آموزشی آنلاین۵ روش برای کسب درآمد از ترجمه حتی اگر مترجم نیستید!
آیا  آنقدر به مبحث ترجمه تخصصی مسلط هستید که قابلیت آموزش آن را به دیگران دارید؟ در این حالت ممکن است به دلیل نداشتن بودجه برای اجاره کلاس یا تبلیغات کلا از بهره گیری این توامندی خود منصرف شوید. اما به لطفا اینترنت شما می توانید با کمترین هزینه از این طریق کسب درآمد کنید. به تازگی در ایران سایتهایی نظیر فرادرس راه اندازی شده اند که این امکان را به شما می دهند که از طریق فروش آنلاین دوره های آموزشی خود کسب درآمد کنید. کافیست دوره خود را آماده کرده، آن را به صورت ویدئویی ضبط کنید ( این سایتها استودیو ضبط را نیز به صورت رایگان در اختیارتان قرار می دهند) و در این سایت ها قرار دهید. وظیفه تبلیغ و جذب مخاطب نیز بر عهده شما نخواهد بود و سایتی که دوره های آموزشی شما بر روی آن قرار دارد این کار را انجام خواهد داد.

ترجمه خبر و مقاله های روز دنیا
 ۵ روش برای کسب درآمد از ترجمه حتی اگر مترجم نیستید!

بیش از 60 درصد از اخباری که توسط خبرگزاریهای و رسانه های آنلاین منشتر می شود از جنس ترجمه است. از این بازار غافل نمانید. شما می توانید با یک یا چند وب سایت خبری همکاری کنید و روزانه چندین خبر ترجمه شده بفرستید و برای خود درآمد زایی ایجاد کنید. برای شروع کار می توانید به صورت رایگان چند خبر روز دنیا را که احتمالا برای این سایتها جذاب است ترجمه کرده و برایشان بفرستید تا کیفیت کارتان را ببینند، مطمئن باشید که اگر از ترجمه شما خوششان بیاید با شما همکاری خواهند کرد.

۱۰ بهترین شغل‌ که با دانستن زبان خارجی می‌توانید به دست‌شان بیاورید
۱۷ فروردین, ۱۳۹۵ دبیر تحریریه کد خبر:8038 ۱
دانستن یک زبان خارجی می‌تواند از جنبه‌های مختلفی در زندگی‌ کمک‌تان کند؛ مثلا در مسافرت‌ها، ارتباطات خانوادگی، و حتی سلامت روانی. ولی آیا می‌دانستید با فقط بلد بودن یک زبان خارجی می‌توانید شغل‌های بسیار خوبی به‌دست بیاورید؟

0EFDQKW84D

پیش از آن‌که به این ۱۰ شغل اشاره کنیم، زبان‌هایی را به شما معرفی می‌کنیم که آموختن‌شان برای‌تان بسیار مفید و پرکاربرد است.

بهترین زبان‌های خارجی برای یافتن یک شغلِ خوب (به غیر از انگلیسی)

filipino-currency-pesos-520x270

الف. اسپانیولی
آموختنِ اسپانیولی به عنوان سومین زبانِ رایج دنیا، قادرتان می‌سازد با بیش از ۵۰۰ میلیون آدم در سراسر دنیا ارتباط برقرار کنید. در ایالات متحده و اروپا، زبان اسپانیولی بعد از زبان انگلیسی به عنوان دومین زبان رسمی شناخته می‌شود، و در چهار قاره‌ی دیگر نیز جزء زبان‌های رسمی محسوب می‌شود.

ب. فرانسوی
کشور فرانسه نه تنها پنجمین اقتصاد بزرگ جهان و سومین منطقه‌ی برتر برای سرمایه‌گذاری‌های خارجی است، بلکه برخی از بهترین دانشگاه‌های جهان، نظیر اچ‌ای‌سی نیز در این کشور قرار دارند. دانستن زبان فرانسوی نه تنها درهای شرکت‌های کشور فرانسه را به روی‌تان باز می‌کند، بلکه در بسیاری از کشورهای فرانسوی‌زبان، مانند کانادا، سوئیس، بلژیک، و کشورهای افریقای شمالی و جنوب صحرای افریقا می‌توانید موقعیت‌های شغلیِ خوبی پیدا کنید.

پ. آلمانی
بر اساس مجله‌ی اکونومیست، اگر در یک شرکت در آلمان مشغول به کار شوید، بالاترین دست‌مزدها را خواهید داشت:

اسپانیولی – ۵/۱ درصد اضافه حقوق
فرانسوی – ۳/۲ درصد اضافه حقوق
آلمانی – ۸/۳ درصد اضافه حقوق
با این‌که زبان آلمانی نسبت به اسپانیولی گستردگی ندارد، ولی کشور آلمان به ویژه در صنعت خودرو، موطن برخی از بزرگ‌ترین شرکت‌های دنیا نظیر بی‌ام‌دبلیو است.

ت. ماندارین
گنجاندن چنین زبانی در این فهرست اصلا جای تعجب ندارد. زبان ماندارین، رایج‌ترین زبان دنیا و زبان رسمی چین، کشوری با بیش‌ترین توسعه‌ی اقتصادی در جهان است.

ث. عربی
جهانِ عرب با بیش از ۶۰۰ میلیارد دلار تولید ناخالص ملی، ‌یکی از ثروتمندترین مناطق دنیا است. به دلیل بالا بودن فرصت‌های بازار در خاورمیانه، تقاضای بسیار بالایی برای آدم‌های وجوددارد که به زبان‌های غربی و عربی مسلط باشند. اگر بتوانید به زبان عربی صحبت کنید، بدون شک افراد زیادی مایل هستند شما را به استخدام خودشان دربیاورند.

بهترین شغل‌ّهایی که با دانستن زبان خارجی می‌توانید به‌دست بیاورید، مربوط به چه صنایعی هستند؟
با این‌که با دانستن زبان خارجی تقریبا می‌توانید در هر صنعتی که دوست دارید، کار مناسب پیدا کنید، ولی بهترین‌شان عبارت هستند از:

رسانه (روزنامه‌نگاری) و فیلم
گردش‌گری و خدمات مسافرتی، نظیر خطوط هوایی و هتل
بانک و بیمه
اداره‌های فدرال، دولتی و محلی
سازمان‌های غیرانتفاعیِ بین‌المللی
شرکت‌های انتشاراتی
وزارت دفاع و سفارت‌ کشورهای خارجی
خدمات سلامت
خدمات اجتماعی
خدمات مهاجرتی
دانشگاه‌ها، کالج‌ها، دبستان‌ها و دبیرستان‌ها
۱۰ بهترین شغل‌ّهایی که با دانستن زبان خارجی می‌توانید به دست‌شان بیاورید
۱. مترجمِ بازی‌های رایانه‌ای
صنعت: بازی‌سازی

آیا در دوران کودکی با نینتندو بازی می‌کردید؟ اکنون می‌توانید با بازی کردنِ نینتندو پول نیز در بیاورید. شرکت‌هایی نظیر نینتندو همواره به دنبال مترجم‌هایی هستند که بتوانند زبان‌ بازی‌ها را از انگلیسی به ژاپنی یا زبان‌های دیگر ترجمه کنند.

۲. کارشناس برند
صنعت: فناوری

شرکت گوگل، به عنوان یکی از بهترین شرکت‌های شناخته‌شده برای کار، در حال استخدام کارشناسان برند از سراسر دنیا است که بتوانند با بازارهای خارجی ارتباط برقرار کنند. به طور خلاصه باید گفت، کارشناسان برند برای بالا بردن کیفیت محصولات جاری شرکت گوگل با مشتریان در ارتباط هستند.

۳. نمایندگی جامعه‌ی مشتریان
صنعت: بازی‌سازی

شرکت بلیزارد، تولیدکننده‌ی بازی‌های مشهور WoW و دیابلو، به دنبال استخدام کارمند دو زبانه‌ی اسپانیولی/ انگلیسی است که بتواند با جوامع بازی‌کننده‌های امریکای لاتین در ارتباط باشد. این شغل شامل فعالیت‌هایی در زمینه‌ی کمک به پیشرفت بازی‌ها و همکاری با شرکت در رویدادهای خاصی نظیر بلیزکان است.

۴. مهماندار هواپیما
صنعت: سفر و گردش‌گری

اگر دوست دارید به مسافرت بروید و بابت این مسافرت پول هم بگیرید، شاید مهمانداری هواپیما گزینه‌ی خیلی خوبی برای‌تان باشد. بسته به گستردگی شرکت هواپیمایی، بسیاری از بهترین شرکت‌‌های هواپیمایی دنیا به دنبال مهماندارانی هستند که بتوانند به زبان‌های خارجی صحبت کنند. برای مثال، اگر یک شرکت هواپیمایی پروازهای دائمی از اسپانیا به ایالات متحده داشته باشد، قطعا کسی را ترجیح می‌دهند که بتواند به زبان اسپانیولی صحبت کند.

۵. هماهنگ‌کننده‌ی اصلی
صنعت: سازمان‌های غیرانتفاعی بین‌المللی

سازمان‌های غیرانتفاعی، نظیر سازمان قلم‌های فردا، به رشد و پیشرفت مردم کشورهای سراسر جهان کمک می‌کنند. در بسیاری از این‌گونه کشورها، انگلیسی جزء زبان‌های رسمی نیست. دانستن یک زبان خارجی نظیر اسپانیولی، موقعیت‌تان را در چنین سازمان‌های ارتقا می‌دهد، زیرا این توانایی را دارید تا با آدم‌هایی که نیازمندِ کمک‌تان هستند، صحبت کنید.

۶. تحلیل‌گر یا نماینده‌ی امور بانکی
صنعت: امور مالی و بانکی بین‌المللی

صنعت بانکداری در سراسر جهان گسترده شده است، و در این صنعت باید با‌ آدم‌هایی با کشورها و فرهنگ‌های مختلف معاملات تجاری انجام داد. در این میان، ‌دانستن زبان خارجی می‌تواند هنگام مذاکرات تجاری یا عقد قرارداد شما را در وضعیت مناسبی قرار دهد.

۷. عکاس
صنعت: فیلم و رسانه

عکاسی هنری است فراتر از زبان‌ و نژاد، ولی اگر می‌خواهید بتوانید در سراسر دنیا عکس بگیرید، قطعا باید حداقل یک زبان خارجی بلد باشید. عکاس‌های گردش‌گر باید به زبانی مسلط باشند که بیش‌تر به آن مناطق سفر می‌کنند.

۸. مامور خرید
صنعت: مد

فرقی نمی‌کند میلان باشد، یا بارسلون یا سائوپائولو؛ مُد یک صنعتِ جهانی است، و اگر در این صنعت هستید باید با آدم‌های سراسر جهان و زبان‌های مختلف کار کنید. البته مناسب‌ترین زبان‌ها برای این صنعت اسپانیولی، فرانسوی و ایتالیایی هستند.

۹. مسئول گزینش
صنعت: منابع انسانی

با گسترش و جهانی شدنِ روزافزونِ کسب‌وکار، مدیران به دنبال استخدام کارمندان جدید در شعب‌شان در سراسر جهان هستند. شرکت‌ها دائما در حال ساخت شعبه‌های جدیدی در امریکای جنوبی، اروپا و آسیا هستند. نقش مسئول گزینش برقراری ارتباط با متقاضیان کار و استخدام بهترین کارمندان است.

۱۰. خبرنگار خارجی
صنعت: خبرنگاری

آیا عاشقِ تعریف کردن خبر و قصه هستید؟ آیا آرزو دارید در سراسر جهان سفر کنید و پیام‌های آدم‌های نقاط مختلف جهان را به دیگران برسانید؟

پس خبرنگاری صدای‌تان می‌کند. اگر می‌خواهید بهترین خبرها را جمع‌آوری کنید، باید به زبانی غیر از زبان مادری‌تان یا حتی انگلیسی مسلط باشید؛ به ویژه اگر بخواهید با افراد محلی مصاحبه کنید.

ترجمه حرفه ای و تخصصی رو هم اکنون سفارش دهید.

 

سفارش دهید

هرسال رقابت دارالترجمه ها ، دفاتر ترجمه ، موسسات و شرکت ها ی فعال در حوزه ترجمه در ایران فشرده تر میشود.و دلیل آن حضور پررنگ وب سایت های ترجمه آنلاین و مترجم آنلاین و دارالترجمه آنلاین با پسوندهایی چون ایران تهران رایگان و .... است که کلمات کلیدی حوزه ترجمه رو نشانه رفته اند . و تقریبا برای هررشته از ترجمه تخصصی یک سایت تخصصی آپلود شده است. مانند حوزه مقالات و متون isi  و ترجمه تخصصی شیمی ریاضی پزشکی فیزیک و ...

ما نیز به پشتوانه 11 سال حضور در عرصه ترجمه و دارالترجمه سایت جدیدی به نام من مترجم هستم راه اندازی کردیم و تا خدمتی متفاوت هم به مترجم و هم به مشتری ترجمه ارائه دهیم.البته عمده کار این وب سایت اطلاع رسانی آنلاین برای جستجو گران مترجم هست. شماره های تماس دفتر خیابان شریعتی :تلفن: 02122618861     تلفن: 02122608933       فکس و تلفن : 02122618321     

شماره های تماس دفتر ترجمه خیابان ستارخان یا همان دارالترجمه ستارخان :

آدرس دارالترجمه : آریاشهر ابتدای خیابان ستارخان - پلاک 785- طبقه 3 -واحد غربی 

تماس دارالترجمه رسمی ستارخان شماره 119: 44212620 الی 44212621 و 44212622  می باشد.

موبایل دفتر ترجمه 119:     09197040151